They're coming for your wives, your houses... - your country.
Vengono a prendere le vostre mogli, le vostre case il vostro Paese.
While you suckers are getting all of $ 10 a month extra for combat pay... your wives, your sweethearts are shacking up... with draft dodgers and deserters.
Mentre voi citrulli vi beccate la bellezza di $ 1 0 extra al mese per stare al fronte le vostre mogli, le vostre fidanzatine se la fanno con imboscati e disertori.
Now call your wives, your husbands, your kids, whoever... and tell them that your day is just geting started and that you are not coming home until Burchell and Fog are brought in.
Ora chiamate le vostre mogli, i vostri mariti, i vostri figli, chiunque... E ditegli che la vostra giornata e' appena cominciata e che non tornerete a casa fino a quando Burchell e Fog non saranno catturati.
14 Your wives, your little ones, and your livestock shall remain in the land that Moses gave you beyond the Jordan, but all the men of valor among you shall pass over armed before your brothers and shall help them,
14 Le vostre mogli, i vostri bambini e il vostro bestiame rimarranno nel paese che Mosè vi ha dato di qua dal Giordano; ma voi tutti che siete forti e valorosi passerete in armi alla testa dei vostri fratelli e li aiuterete,
19 However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you,
19 Ma le vostre mogli, i vostri bambini e il vostro bestiame (so che di bestiame ne avete molto) rimarranno nelle città che vi ho date,
Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Avete dimenticato le malvagità dei padri vostri, le malvagità dei re di Giuda e le malvagità delle loro donne, le vostre malvagità e le malvagità delle vostre donne che furono commesse nel paese di Giuda e per le strade di Gerusalemme?
Call your wives, your husbands, your boyfriends, your girlfriends.
Chiamate vostra moglie, vostro marito, il vostro ragazzo, la vostra ragazza.
But you're worth far more alive to your business partners, your two ex-wives, your attorney.
Ma per i tuoi soci, le tue due ex-mogli e il tuo avvocato vali molto piu' da vivo.
Do you really want me to share these photos with your wives, your children, your parents, your ambassador?
Vuole davvero che condivida queste foto con le sue mogli... i suoi figli, i suoi genitori, il suo ambasciatore?
Today... you fight for your wives, your sons, your daughters.
Oggi... combattete per le vostre mogli, i vostri figli, le vostre figlie.
2 And Aaron said to them, “Break off the golden earrings which are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.”
2 Aaronne rispose loro: «Staccate gli anelli d'oro che sono agli orecchi delle vostre mogli, dei vostri figli e delle vostre figlie e portatemeli.
2 Aaron answered them, “Take off the gold earrings that your wives, your sons and your daughters are wearing, and bring them to me.”
2 E Aaronne rispose loro: «Staccate gli anelli d’oro che sono agli orecchi delle vostre mogli, dei vostri figli e delle vostre figlie, e portatemeli.
Your jobs, your money, your wives, your husbands, your children, your father, mother, relations, these considerations are over now.
Il vostro lavoro, il vostro denaro, vostra moglie, vostro marito, i vostri figli, vostro padre, vostra madre, i vostri parenti, ormai queste considerazioni sono finite.
14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
14 Le vostre mogli, i vostri piccoli e il vostro bestiame rimarranno nel paese che Mosè vi ha dato di qua dal Giordano; ma come a voi, e avranno anch'essi preso possesso del paese che l'Eterno, il vostro DIO, dà loro.
14 Your wives, your little ones and your cattle must stay in the country given you by Moses beyond the Jordan.
14 le vostre donne, i vostri bambini e i vostri greggi rimangano nella terra che vi ha dato Mosè al di là del Giordano.
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
le vostre mogli, i vostri bambini e il vostro bestiame rimarranno nella terra che vi ha assegnata Mosè oltre il Giordano; voi tutti invece, prodi guerrieri, passerete ben armati davanti ai vostri fratelli, e li aiuterete
0.72701191902161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?